Naudingi žodžiai ir frazės, kuriuos reikia žinoti prieš apsilankant Kinijoje
Naudingi žodžiai ir frazės, kuriuos reikia žinoti prieš apsilankant Kinijoje

Video: Naudingi žodžiai ir frazės, kuriuos reikia žinoti prieš apsilankant Kinijoje

Video: Naudingi žodžiai ir frazės, kuriuos reikia žinoti prieš apsilankant Kinijoje
Video: Dūrė pirštu Gabrieliui: apie karą kalba vyrai, ne narcizai! 2024, Lapkritis
Anonim
Minia žmonių Nanjing kelyje, Šanchajuje, Kinijoje
Minia žmonių Nanjing kelyje, Šanchajuje, Kinijoje

Nors norint keliauti nereikia stropiai mokytis mandarinų kalbos, prieš apsilankant Kinijoje reikia išmokti keletą frazių. Atvykę apsiginklavę su keletu pagrindinių dalykų, gyvenimas taps daug lengvesnis, kai būsite ant žemės ir nepasieksite pagalbos angliškai.

Žodžiai mandarinų kalba yra apgaulingai trumpi, bet čia yra gudrybė: tai tonacinė kalba. Žodžių reikšmė keičiasi priklausomai nuo to, kurį iš keturių mandarinų tonų naudojate. Laimei, kontekstas gali padėti kitiems suprasti, bet ne visada.

Bendraudami Kinijoje neišvengiamai susidursite su tam tikrais sunkumais; apsvarstykite galimybę pereiti prie kalbos barjero, kad būtų įdomu atskleisti Kinijos stebuklą!

Kaip pasisveikinti mandarinų k

Mokėti pasisveikinti Kinijoje yra akivaizdžiai naudingiausia mandarinų kalbos frazė, kurią galite įtraukti į savo kalbos repertuarą. Turėsite daug galimybių visą dieną naudoti savo kiniškus sveikinimus, nesvarbu, ar asmuo, su kuriuo kalbate, supranta ką nors kita, ką sakote, ar ne!

Paprasčiausias, numatytasis būdas pasisveikinti Kinijoje yra ni hao (tariama taip: „nee how“; ni tonas kyla, o hao tonas krenta ir kyla). Pasakyti ni hao (pažodžiui „tu geras?“) kam nors pasiteisinskontekstuose. Taip pat galite išmokti kelių paprastų būdų, kaip paaiškinti pagrindinį kinų pasisveikinimą ir atsakyti kam nors, kai jis klausia, kaip sekasi.

Kaip pasakyti „ne“

Kaip turistas, keliaujantis Kinijoje, sulauksite daug vairuotojų, gatvių pirkėjų, elgetų ir žmonių, bandančių jums ką nors parduoti, dėmesio. Atkakliausius erzinančius pasiūlymus pateiks daugybė taksi ir rikšų vairuotojų, su kuriais susiduriate.

Lengviausias būdas pasakyti kam nors, kad nenorite to, ką jie siūlo, yra bu yao (tariama taip: „boo yow“). Bu yao išvertus apytiksliai „nenoriu / nereikia“. Kad būtumėte šiek tiek mandagūs, galite pasirinktinai pridėti xiexie prie pabaigos (skamba taip: „zhyeah zhyeah“) su „ne, ačiū“.

Nors daugelis žmonių supras, kad atsisakote to, ką jie parduoda, vis tiek gali tekti kartotis daug kartų!

Žodžiai už pinigus

Kaip amerikiečiai kartais sako, kad „vienas doleris“reiškia 1 dolerį, yra daug tinkamų ir šnekamosios kalbos būdų, kaip nurodyti Kinijos pinigus. Štai keletas pinigų terminų, su kuriais susidursite:

  • Renminbi (tariama taip: „ren-men-bee“): oficialus valiutos pavadinimas.
  • Juanis (tariama taip: „yew-ahn“): vienas valiutos vienetas, „dolerio“atitikmuo.
  • Kuai (tariama taip: „kwye“): vieno valiutos vieneto slengas. Išvertus į „gabalas“– žodis, likęs nuo tada, kai valiuta būtų buvęs sidabro luitas.
  • Jiao (tariama taip: „jee-ow“): vienas juanis yra padalintas į 10 jiao. Pagalvokite apie jiao kaip „centus“.
  • Fen (tariama kaip: „pelekas“): vienas jiao dar skirstomas į 10 fen. Kartais mao (plunksna) naudojamas vietoje pelkės. Laimei, jums nereikės per dažnai susidurti su šiais mažesniais valiutos vienetais.

Skaičiai mandarinų k

Nuo sėdynių ir automobilių numerių traukiniuose iki derybų kainų turguose – dažnai susiduriate su numeriais Kinijoje.

Laimei, skaičius mandarinų kalba yra gana lengva išmokti. Jei norite pasirinktinai mokytis mandarinų kalbos prieš atvykdami į Kiniją, apsvarstykite galimybę išmokti skaityti ir rašyti skaičius. Žinodami pridedamus kiniškus skaičių simbolius, galite pastebėti skirtumus tarp tikrosios kainos ženkle ar etiketėje ir to, ką jūsų prašoma sumokėti.

Kiniška skaičiavimo pirštais sistema padeda užtikrinti, kad kas nors suprastų kainą. Vietos gyventojai kartais padarys lygiavertį rankos gestą, nurodydami nurodytą sumą; jie taip pat daro vienas su kitu. Skaičiai nuo penkių ir daugiau nėra tie patys pirštų skaičiavimo gestai, dažniausiai naudojami Vakaruose.

Mei You

Ne tai, ko norėtumėte girdėti per dažnai, „mei you“(tariama taip: „may yoe“) yra neigiamas terminas, reiškiantis „negaliu to padaryti“. Atminkite, kad anglų kalboje jūs tariamas ne taip, kaip „tu“.

Išgirsite jus, kai paprašysite kažko, ko nėra, tai neįmanoma arba kai kas nors nesutinka su jūsų pasiūlyta kaina. Jei kažkas neįmanoma ir per daug spaudžiate, rizikuojate sukelti nepatogią situaciją. Sužinokite šiek tiek apie veido praradimo sąvokąir išsaugoti veidą prieš keliaujant į Kiniją.

Laowai

Keliaujant po Kiniją dažnai išgirsite žodį laowai (tariama taip: „laow-wye“) – galbūt net kartu su tašku jūsų kryptimi! Taip, žmonės greičiausiai kalba apie jus, bet šis žodis paprastai yra nekenksmingas. Laowai reiškia „užsienietis“ir paprastai nėra laikomas menkinančiu.

Karštas vanduo

Shui (tariama taip: „shway“) yra žodis vandeniui. Kai shui yra virtas vanduo, patiekiamas karštas.

Rasite kai shui (tariama kaip „kai shway“) kaiščius, kurie išleidžia karštą vandenį fojė, traukiniuose ir visur Kinijoje. Kai shui yra naudingas gaminant arbatą ir verdant greitai paruošiamų makaronų puodelius – tai pagrindinis užkandis vežant tolimuosius reisus.

Pastaba: Kinijoje vandenį iš čiaupo gerti paprastai nesaugu, tačiau kai shui laikomas saugiu vartoti.

Kiti naudingi žodžiai ir frazės mandarinų kalba

  • Xie xie (tariama taip: „zhyeah zhyeah“): ačiū
  • Zai jian (tariama taip: „dzye jee-an“): atsisveikink
  • Dui (tariama taip: „dway“): teisinga arba teisinga; laisvai naudojamas kaip „taip“
  • Wo bu dong (tariama taip: „woh boo dong“): aš nesuprantu
  • Dui bu qi (tariama taip: „dway boo chee“): atleiskite; naudojamas veržiantis per minią
  • Cesuo (tariama taip: „sess-shwah“): tualetas
  • Ganbei (tariama taip: „gon bay“): sveikinimai – naudojamas duodant tostus Kinijoje.

Rekomenduojamas: