Tikroji sveikinimo „Yasou“prasmė Graikijoje

Turinys:

Tikroji sveikinimo „Yasou“prasmė Graikijoje
Tikroji sveikinimo „Yasou“prasmė Graikijoje

Video: Tikroji sveikinimo „Yasou“prasmė Graikijoje

Video: Tikroji sveikinimo „Yasou“prasmė Graikijoje
Video: Sveikinimo žodis konferencijoje „Informaciniai iššūkiai šiuolaikinėje visuomenėje“ 2024, Gegužė
Anonim
„Mažoji Venecija“Mikėnuose, Graikijoje
„Mažoji Venecija“Mikėnuose, Graikijoje

Kartu su kalimera tikriausiai girdėjote Graikijos gyventojus sakant „yassou“savo kelionių metu. Graikai dažnai sveikina vieni kitus draugiškai ir atsainiai. Tai daugiafunkcis terminas, kurio pažodinis „jūsų sveikatos“vertimas į anglų kalbą vartojamas norint palinkėti geros sveikatos žmogui. Kartais neoficialioje aplinkoje, pavyzdžiui, įprastame bare, graikai taip pat gali pasakyti „yassou“, kad neoficialiai pagirtų tostą, kaip amerikiečiai sako „cheers“.

Kita vertus, formalioje aplinkoje, pavyzdžiui, prabangiame restorane, graikai sveikindamiesi vieni su kitais dažnai vartoja formalų žodį „yassas“, bet gali pasakyti „r aki“arba „ouzo“, norėdami skrudinti gėrimą tradiciniame restorane. nustatymas.

Kitaip tariant, yassou laikomas atsitiktiniu, o yassas laikomas pagarbesniu būdu pasakyti „labas“. Dažnai girdėsite, kaip yassou kreipdavosi į jaunesnius nei kalbėtojas, o yassas – sveikindami draugus, vyresnius už juos, pažįstamus ir šeimos narius.

Jei planuojate aplankyti Graikiją, galite tikėtis, kad graikai turizmo pramonėje kreipdamiesi į lankytojus naudos beveik vien jasas. Dirbantiems svetingumo ir restoranų sritysepaslaugos, turistai laikomi garbingais ir garbingais svečiais.

Taip pat galite išgirsti žodį „ya“, kuris yra yassou/yassas santrumpa. Tai graikiškas „sveiki“arba „labas“atitikmuo ir neturėtų būti naudojamas formalioje aplinkoje.

Kitos sveikinimosi Graikijoje tradicijos

Nors jums nebus sunku sutikti graikų, kurie taip pat kalba angliškai, vis tiek greičiausiai jus pasitiks „yassas“, kai atsisėsite restorane arba užsiregistruosite viešbutyje.

Kitaip nei Prancūzijoje ir kai kuriose kitose Europos šalyse, nesitikėsite, kad pasisveikindami pabučiuosite vienas kitą į skruostus. Tiesą sakant, atsižvelgiant į tai, kur keliaujate Graikijoje, kartais manoma, kad naudoti šį gestą yra pernelyg sudėtinga.

Pavyzdžiui, Kretoje draugės gali pasisveikindamos pasibučiuoti į skruostą, tačiau manoma, kad vyras taip sveikinasi su kitu vyru, nebent jos yra susijusios. Kita vertus, Atėnuose manoma, kad yra nemandagu naudoti šį gestą visiškai nepažįstamam žmogui, nepaisant lyties.

Rankos paspaudimas yra standartinė pasisveikinimo forma, tačiau neturėtumėte to daryti, nebent graikas pirmiausia ištiesia jums ranką. Tokiu atveju negrąžinti rankos paspaudimo būtų nemandagu.

Daugiau būdų, kaip pasisveikinti, ir naudingų terminų

Ruošdamiesi kelionėms į Graikiją, norėsite susipažinti su šalies papročiais ir tradicijomis, bet galbūt norėsite atnaujinti kai kuriuos įprastus graikiškus žodžius ir frazes.

Graikainaudokite kalimera, norėdami pasakyti „labas rytas“, kalispera – „labas vakaras“, o antío – „sudie“. Kartais, nors ir retai, galite išgirsti kalo mesimeri, kuris reiškia „laba diena“.

Kiti naudingi terminai, įskaitant: efcharisto, norint pasakyti ačiū, parakalo už malonumą, o kartais net ačiū, ir kathika, kuris reiškia „aš pasiklydau“. Ochi efcharisto reiškia „ne, ačiū“, o „nai“reiškia „taip“(nors tai skamba kaip angliškai „ne“.

Nors pastebėsite, kad beveik visi turizmo pramonės darbuotojai bent šiek tiek kalba angliškai, galite nustebinti savo šeimininką, jei pokalbyje naudosite vieną iš šių įprastų frazių.

Kai reikia suprasti kalbą, kai esate Graikijoje, taip pat turėsite susipažinti su graikų abėcėle, kurią tikriausiai matysite kelio ženkluose, skelbimų lentose, restoranų meniu ir beveik visur, kur rašoma Graikijoje.

Rekomenduojamas: